Si vous trouvez le mot « bicicleta » en espagnol, vous pouvez deviner qu’on parle d’une bicyclette. De même le mot « bus » c’est aussi bus en espagnol. Mais « sol » (soleil) ce n’est pas le sol en français. Donc sol est un des Faux Amis en Espagnol.
Les faux amis sont des mots que se ressemblent entre deux langues mais ils n’ont pas la même signification. Évidement entre le français et l’espagnol ils existent aussi.
Je prend le mot « nombre » comme exemple. Ce mot, que en français est un synonyme de quantité, en espagnol c’est le prénom.
Malheureusement il n’existe pas un mécanisme pour identifier les faux amis. Face à un mot en espagnol, que nous ne connaissons pas, comment savoir s’il s’agit d’un faux ami s’il ressemble à un mot en français ? Le seul moyen de savoir s’il s’agit d’un faux amis, c’est de consulter le dictionnaire.
Il y a des faux amis qui à l’écrit sont il identiques, mais il y a d’autres que l’écriture est proche, mais pas identique et il y a aussi des mots que à l’écoute sont proches mais il ne le sont pas à l’écrit.
Le mots qui se ressemblent entre le français et l’espagnol sont aux extrémités droite et gauche de la table :
Mot en français | Signification en français | Signification en espagnol | Mot en espagnol |
Salir | Tacher | Sortir | Salir |
Nombre | Quantité | Prénom | Nombre |
Entendre | Écouter | Comprendre | Entender |
Bâtir | Construire | Battre | Batir |
Cadenas | Verrou | Chaîne | Cadena |
Débile | Bête | Faible | Débil |
Dos | Arrière | Deux | Dos |
Figure | Visage | Figure | Figura |
Large | Largeur | Long | Largo |
Placer | Mettre, Insérer | Plaisir | Placer |
Pourtant | Cependant | Donc | Por lo tanto |
Rester | Demeurer, Continuer | Soustraire | Restar |
Depuis | Dès, A partir de… | Après | Después |
Coller | Fixer | Filtrer | Colar |
Paysan | Agriculteur | Civil | Paisano |
Accoster | Jeter l’ancre | Coucher | Acostar |
Repas | Collation | Révision | Repaso |
Créer | Produire | Croire | Creer |
Enfermer | Enclore | Tomber malade | Enfermarse |
Fil | Cordon, Câble | Tranchant | Filo |
Ombre | Opacité | Homme | Hombre |
Retraite | Fin d’activité | Toilettes | Retrete |
Quitter | Laisser | Enlever | Quitar |
Fissure | Sillon | Fauteuil | Sillón |
Sol | Surface de la terre, d’un bâtiment | Soleil | Sol |
Succès | Réussite | Événement, Fait | Suceso |
Tituber | Chanceler | Hésiter, Bafouiller | Titubear |
Ver | Lombric | Voir | Ver |
Carnet | Livret | Pièce d’identité | Carnet |
Crier | Hurler | Élever | Criar |
Manche | Partie du vêtement qui entoure le bras | Tache | Mancha |
Prendre | Saisir | Allumer | Prender |
Subir | Souffrir | Monter | Subir |
Attendre | Patienter | S’occuper de | Atender |
Con | Stupide | Avec | Con |
Course | Achat, Compétition de vitesse | Cours | Curso |
Regard | Vue | Arroser | Regar |
Être désolé | Triste | Désertifié, Inhabité | Desolado |
Reprendre | Ressaisir | Réprimander | Reprender |
Jubilation | Grande joie | Retraite | Jubilación |
Menteur | Mythomane | Conseiller | Mentor |
Nouvelle | Annonce d’un événement | Roman | Novela |
Porte | Dispositif de fermeture/ouverture | Taille, Transport | Porte |
Recel | Dissimulation | Méfiance | Recelo |
Râteau | Outil de jardinage | Instant | Rato |
Sur | Au-dessus de | Sud | Sur |
Table | Meuble plat | Planche | Tabla |
Très | Tellement | Trois | Tres |
Fée | Magicienne | Foi | Fe |
Fiancé | Prétendu | Caution | Fianza |
Messe | Liturgie | Mois | Mes |
Pisser | Uriner | Marcher sur | Pisar |
Bigot/e | Personne trop dévote | Moustache | Bigote |
Doubler | Dépasser | Plier | Degustar |
Pour savoir plus sur les faux amis, voici le lien vers la page dédiée à ce sujet sur Wikipedia.
Pour éviter les problèmes que les Faux Amis en Espagnol peuvent vous causer, nous sommes à votre disposition, pour rédiger vos textes, faire la traduction ou la correction.
Contactez-nous par notre formulaire de contact.
À propos de l’auteur